10 Ottobre 2012

“No se meti la g in Venezia Giulia!”

“Targhette scritte da persone distratte? Siamo indulgenti… un ripasso di geografia non farebbe male.”
La rubrica de Il Corriere della Sera “Italians”, curata da Beppe Severgnini, pubblica la curiosa foto di Graziella Filipuzzi.

Ringraziamo Lojzka per la segnalazione. 🙂

Tag: , , , .

23 commenti a “No se meti la g in Venezia Giulia!”

  1. Rosi ha detto:

    No i sa nianche dove che i xe…

  2. ufo ha detto:

    Primo momento go pensà che iera nome dela Region, e alora mi gavessi dito ‘no se meti Venezia giulia, basta Friul’. Poi go leto meio – come non dito.

    Beh, in sto caso no xe el caso de far tanto i difizili. I povereti no xe miga taliani, i xe croati italianizai e i ga cora qualche dificoltà…

    Ma – me domando – xe giusto ciamar ‘muli’ i foresti?

  3. Diego Manna ha detto:

    ciò ma muglioni, secondo mi invece i mati ga ragion, in triestin se meti la g, esatamente come in
    barcoglia
    servoglia
    cicugliata
    cafegliate
    pauglianer
    rock’n’rogl

    😀

  4. Fiora ha detto:

    in ‘tuna cità ‘ndove che parlando sia in dialeto che in ” gramatical” se stravira el periodo ipotetico in :” se SARIA bel, squasi squasi ‘NDASSI a Barcoglia a legerme el Picoglio…” beh, Venezia GIUGLIA a mi me sona più domacio!

  5. na ha detto:

    # ha ha piu domaGGio

  6. Fiora ha detto:

    orpo, ‘TAGLIANI sepòl e Venezia Giuglia, no se pòl?
    ‘ndemo dei! xè el coretor che ‘ndassi coreto… co’ una trapa ‘ntel nero ristreto,ara!

  7. Fiora ha detto:

    el coretor sarà un de quei che he piasi farghe la ponta ai str. 😀

  8. Francesco ha detto:

    No se meti gnanche el tratin.

  9. Antonio ha detto:

    Pensare che si erano rifugiati qui (anche) per rimanere fedeli alla lingua italiana!

  10. Bibliotopa ha detto:

    quoto #6

  11. sfsn ha detto:

    fantastico! quei italianissimi dela ANVGD che no sa gnanche come se scrivi!!!
    bisognerà segnalarghe al Picoglio!!

  12. Maurizio ha detto:

    Per mi xe giusto Friuli Venezia GiuGlia manca invece la ‘G’ in:

    Laboratorio ecologico (Laboratorio ecoGliogico)
    e Club Alpino Italiano (Club Alpino ItaGliano)

  13. Sandi Stark ha detto:

    Österreichischer Kunstenland no ga nianche una G. E nianche Litoral.

  14. Io vorrei... ha detto:

    Se per quello, non aveva nemmeno la “r” alla fine della prima parola mentre aveva la dieresi (Umlaut) sulla “u”, visto che si chiamava Österreichisches Küstenland.

    E dopo ghe vanza de parlar…

  15. Marino Gliacciuga ha detto:

    #12 Gliaboratorio Ecogliogico
    Cgliub Agl’pino Itagliano

  16. abc ha detto:

    Kunstenland, che c’entri l’arte?

  17. Bibliotopa ha detto:

    #16 troppo forte…

  18. abc ha detto:

    Grazie Bibliotopa, una traduzione alla carlona potrebbe essere “territorio degli artisti”.

  19. Bibliotopa ha detto:

    O anche Il Paese dell’arte?

  20. effebi ha detto:

    immagino che la targhetta non se la ga scritta da soli …quei dell’ANVGD ma che sia un sbaglio de chi le ga stampade…

    dopo i sempi pol rider anche quando un va a musada zo per le scale… anche quel fa rider

  21. abc ha detto:

    @ Bibliotopa, anche.

  22. Luigi (l'altro) ha detto:

    Ma pure per ste ca#ade qualchidun no se tratien dal sfogarse? Almanco po’ eser svei: gnanca do minuti per esultar che i ga fato de pezo. Paese del’arte semo deso…

  23. abc ha detto:

    Mica saremo colpa noi se Kunst vuol dire arte.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *