30 Giugno 2016

Le preposizioni articolate in triestino: taca cola cola

el sunto Come scrivere le preposizioni articolate in dialetto triestino

Le puntate precedenti:
1. Introduzion
2. l’alfabeto
3. la x
4. la h
5. le dopie
6. la zeta
7. L’apostrofo nei suoni
8. L’apostrofo in punteggiatura
9. L’apostrofo in final de parola
10. Gli errori nell’uso dell’apostrofo
11. L’aferesi
12. I segni di accento
1
3. Gli accenti nei monosillabi
1
4. I monosillabi omografi

Scriver le preposizioni articolade in triestin come che le xe in italian saria inutile e per tanti versi sbaià. Bisogna adotar i criteri de l’italian, questo si, ma bisogna aplicarli al triestin. E dunque, per saver quale preposizioni che se articola e quale no, bisogna saver prima de tuto per che ragioni che se articola le proposizioni in italian, e po veder se ‘ste ragioni xe valide anche pel triestin.

Premesso che le proposiz. tra e fra no se articola no in dialeto no in lingua, e che con e per se pol articolarle come no, in italian certe preposiz., nel tempo, xe stade articolade per varie ragioni: 1) Per aferesi de l’articolo il (‘l) che, se no ‘l fussi sta’ tacà a la preposiz., el saria restà impalà in mezo a do parole senza far silaba, e perciò – inveze che de ‘l, da ‘l ec.) se ga scrito del, dal, al, nel, sul; e anche pel contemporaneo troncamento de le preposiz. con (co’) e per (pe’), e perciò se ga scrito pel e col. 2) Perchè l’articolo i (atono), dopo una preposiz., scrito separà faria sempre silaba cola preposiz. e no silaba a se stante (e perciò se ga scrito dei, dai, ai, nei, sui); e anche pel contemporaneo troncamento de le proposiz. con (co’) e per (pe’), e perciò se ga scrito coi e pei. 3) Per el radopiamento fonossintatico dopo le preposiz. de (forma antica de di), a, da, ne (forma antica de in), su, e perciò se ga scrito dello, degli, della, delle; allo, agli, alla, alle; dallo, dagli, dalla, dalle; nello, negli, nella, nelle; sullo, sugli, sulla, sulle; e anche pel contemporaneo troncamento de le proposiz. con (co’) e per (pe’), e perciò se ga scrito collo, cogli, colla, colle e pello, pegli, pella, pelle (queste ogi tute in disuso). El radopiamento fonossintatico saria un radopiamento (solo nela pronuncia) de la prima consonante sucessiva a certe parole, che fa si che in bon italian se pronunci, presempio, vado a ccasa, città ddi Roma, su ddi me ec. Questo sucedi regolarmente dopo le preposiz. de (arcaica), a, da, ne (arcaica), su, e su le preposizioni troncade co’ e pe’, tanto che, presempio, la pronuncia de a la xe a lla, e de su le xe su lle. Questo, per no lassar letere dopie in principio de parola, ga portà i antichi scritori a scriver alla e sulle. A ‘sto radopiamento se devi zontarghe anche el fato che i articoli, lo, gli, la, le in antico iera agetivi dimostrativi illa, ille, illu, illi e perciò de + ille, presempio, dava delle; e alora delle pol derivar sia de de + le pronuncià delle per radopiamento fonossintatico, sia de de + ille.

E vedemo adesso se ‘ste ragioni xe valide anche pel triestin che ga solo che i articoli el, l’, i, la (l’), le e le preposiz. de, a (in triestin da no esisti), in, inte, su, con, per (tra e fra che no se articola).

La prima ragion xe valida anche pel triestin e perciò, essendo che a l’articolo il de l’italian corispondi perfetamente l’articolo el del triestin, podemo scriver tranquilamente del, al, nel, sul, intel. In più podemo scriver anche col e pel operando contemporaneamente un troncamento de per (pe’) e con (co’), e un’aferesi de el (‘l).

Anche la seconda ragion pol andar ben per el triestin tanto che podemo tranquilamente scriver dei, ai, nei, sui, intei, coi, pei.

La terza ragion da dei problemi. In triestin prima de tuto no esisti i articoli lo e gli, ma solo l’ davanti a parola maschil singolar che comincia per vocal, e i davanti a tuti i maschili plurali in genere. Po no esisti le dopie e perciò gnanche el radopiamento fonossintatico e, se proprio volemo scomodar l’antico venezian – gnanche i agetivi dimostrativi illa, ille, illu, illi ma solo ila, ile, ilu, ili. Quindi a la se pronuncia [a la] e no [àlla] come in italian; su le se pronuncia [su le] e no [sùlle] come in italian. Perciò che ragion ghe saria de scriver tuto tacà ala e sule co se trata de do cubie uniduna formada de do parole diverse? Nissuna; e perciò va scrito a la, su le. ‘Sto ragionamento xe valido solo per le preposizioni triestine de, a, su, inte che farà quindi de l’, de la, de le; a l’, a la, a le; su l’, su la, su le; inte l’, inte la, inte le. E in più: no esistendo in triestin la preposizion ne ma solo in, eco che ne no se poderà scriverlo distacà ma se lo articolerà come in italian, solo senza le dopie, e perciò scriveremo nel, nel’, nela, nele. Con e per se pol no troncarle o, troncandole, se le poderà, tanto articolarle che evitar de farlo; se scriverà quindi: co’ la o cola, co’ l’ o col’, co’ le o colepe’ la o pela, pe’ l’ o pel’, pe’ le o pele.

Nereo Zeper

Tag: , .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *