28 Aprile 2016

Scriver in triestin: la zeta

el sunto Dopo aver parlato del digramma "ss", oggi tocca all'uso della zeta nel dialetto triestino e del digramma "zz"

Le puntate precedenti:
1. Introduzion
2. l’alfabeto
3. la x
4. la h
5. le dopie

Gavemo parlà, la volta passada, de l’uso del “digramma” ss per segnar la [s] intervocalica. De conseguenza adesso vigniria per coerenza – oltra che, in parte, per tradizion – de aplicar el stesso criterio per la zeta, e quindi de doprar el “digramma” zz per segnar la zeta intervocalica sorda [z], e z per segnar la zeta intervocalica sonora [ʒ]. Qua però bisogna dir una roba: se distinguer una esse de l’altra xe in triestin assolutamente necessario, perchè senò se pol ciapar una parola per l’altra (casa cassa, liso lisso, baso basso, sbriso sbrisso ec.), distinguer una zeta de l’altra xe superfluo perchè, in tuto el vocabolario triestin, no xe che do sole parole che, scrivendole precise, se podessi ciapar una per l’altra: pozo “(io) appoggio” e pozo “pozzo”. Scriver zz per tute le zeta sorde intervocaliche e z per tute quele sonore porteria ulteriore confusion. Za cussì xe dificile farghe capir a la gente che ss no xe una dopia ma un “digramma”, se po cominciassimo a scriver anche zz, alora veramente adio prodoti! Davanti a osmizza, schizza e spuzza tuti se sentiria in dover de pronunciar [oʃmìzza], [skìzza], [spùzza]. A crear confusion xe za suficente la ss, e questo per la semplice ragion che la gente, abituada a la scritura de l’italian, indove che esisti le consonti dopie, associa la dopia letera a una pronuncia dopia; se po comincemo a doprar anche la zz per la zeta intervocalica sorda, alora eco che dopo diventa normal el titolo che go visto una volta sul Picolo INVASIONE DI “BOTTE MARINE”. Oviamente qua parlemo sempre solo che de consonanti intervocaliche, perchè, se escludemo ‘sta limitazion e parlemo de tute le zeta in general, alora si che ghe esisti qualche possibilità de confusion in più: tra zima [ʒìma] “freddo” e zima [zìma] “cima”, presempio, ma, essendo che me par improponibile scriver zima e zzima per diferenziarle, bisogna che se rassegnemo a distinguer le do parole drio el senso de la frase, senza introdur segni novi o rivoluzionar tuto l’alfabeto. Resta el fato che tanti autori dialetali, anche prestigiosi come Giotti, ga sempre doprà la zz senza farse de ‘sti problemi. Perciò, se volemo anche noi no darghe peso al pericolo de favorir l’uso de le dopie in triestin, scrivemo pur zz e tiremo drito – ma mi lo sconsilio. E questo perchè ghe xe ancora chi credi che in qualche posizion le esse e le zeta possi esser pronunciade dopie: come in final de parola, presempio, dove spesso compari petess, terliss, sbriss, e vitz (o witz), spritz (scrivendo tz in spritz e vitz (o witz), difati, la zeta final andassi pronunciada dopia, perchè la tz, ricordemolo, in tedesco corispondi a [zz] e no a [z]). Tutto questo, va dito e tornà a dir, nela pronuncia triestina – a pressinder de l’origine de le parole – no compari! Nissun triestin pronuncia [petèss] o [sprìzz]. Quanto a scriverlo, po, ognidun che fazi come ch’el credi, secondo i sùi personali criteri; se po el xe in grado, ch’el spieghi anche perchè ch’el fa cussì. Se no ‘l intendi gnanche spiegarse… porteremo pazienza e tireremo ‘vanti.

Per un aprofondimento (sempre in triestin) su la grafia de le parole de origine foresta vedi http://www.nereozeper.it/immagini/NomiSTR.pdf

Nereo Zeper

Tag: , .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *